Here is one of them
http://translate.google.com/translate?sl=ja&tl=en&js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fcommunity.phileweb.com%2Fmypage%2Fentry%2F1698%2F20111030%2F26324%2F
"
TH900の第一声は、
First word of the TH900 is,
音楽が一気に耳の方へ溢れ出てくるような強い流れを感じさせた。
Made me feel a strong flow like music coming out toward the ear filled at once.
この力感、音圧がありながら透明度、純度の極めて高い音調がこのヘッドホンのハイライトだろう。
Transparency, very high intonation purity of the headphones will highlight this Rikikan this yet, the sound pressure.
TH900の音像は色濃く、熱く、厚いのではない。
Sound image of the TH900 is heavily, hot, thick is not it.
むしろ透明でわずかにクール、スピードが速い音だ。
It sounds cool, slightly faster speed is rather transparent.
帯域で言えば、
Speaking of bands,
中域、つまり人の歌声などの音楽の根幹を成すメインの帯域に音圧の重心があるようだ。
There seems to be the center of gravity of the sound pressure in the region, the main band of the backbone of music such as the voice of the people that is.
密閉型らしく音場感はやや抑えられ、
Sense of the sound field is suppressed seems somewhat sealed,
音像が前にせり出して迫ってくるように聞こえる。
Sounds like a looming before it moves forward is the sound.
克明で彫りの深い音の輪郭であり、
Contours of the sound is chiseled in scrupulosity,
ハウジングが木製である場合にありがちな、
A common case is a wooden housing,
一種のウォーム感、暖かみは前景にでていない。
A kind of warm feeling, warmth is not out in the foreground.
このニュートラルに近い温度感は全体の音調における脚色の少なさにつながっている。
Temperature close to the neutral sense of this has led to the lack of adaptation in the tone of the whole.
TH900に正確さを期した音づくりが基調にあり、
Located in the keynote was believed to be accurate in making sound TH900,
ルックスから想像されるまろやかさ、
Mildness be imagined from the looks,
ゆとり感等の独特の味わいで聞かせるパターンではない。
Is not heard on the flavor of a unique pattern in which, such as feeling relaxed.
ただ、このような場合、
However, such a case,
小音量だと往々にして暗く躍動感に乏しい音になりがちであり、
There tend to be poor to sound dark and uplifting, and it often to small volume,
十分にボリュウムを上げて聞くのが吉だ。
Raise the Boryuumu hear Gil's enough.
一回目の試聴では以上のことが分かったが全体に素晴らしいという印象はあまりなく、
Overall impression that a great audition The first time was found to be more rather than less,
ヘッドホンアンプの癖や
Habit and the headphone amplifier
DSDファイルの傾向が前に出る印象が強かった。
Trend impression of DSD files to expect before was strong.
多くの方が似たような印象を抱かれただろう。
Would have been embraced by many people the impression similar.
しかし、私はそれで片づけていいような気はしなかった。
However, I feel like I did not clean up with it.
なにかいいところがもっとあるはずだ。
There must be something more is a good place.
二回、三回、四回と並んで聞くと、
Side by side and listen to twice, three times, and four times,
冷静になってヘッドホンアンプの影響をある程度分離して聞くことができるようになったようだ。
It seems now you can listen to separate to some extent the impact of the headphone amplifier becoming calm.
解像度は中域では特に高い。
The resolution is particularly high in the mid range.
歌詞のカツゼツがとてもよく、声のハリもあり実にみずみずしく響く。
Katsuzetsu of the lyrics very well, sounds really fresh and also voice needle.
(ここらへんはヘッドホンアンプの特性も手伝っているようだが)
(Do to help around here, but seems to have the characteristics of headphone amplifier)
解像度自体は低域に行くにしたがって、ほの甘くなるようだが、
According to the resolution itself go to low, but so sweet of sail,
そのかわり、様々な低音の低さの違い、
Instead, the difference between the low bass, and various
つまり音程が開放型のヘッドホンよりも正確に聞き取れる。
Audible pitch more accurately than that is open type headphones.
また、
In addition, the
さすが1.5テスラ、ズドンと来る時は来るなぁ、
1.5 Tesla when it comes, and I come Zudon is expected,
という瞬間もある。
Is also called the moment.
ベース、ドラムの風圧を肌で受ける錯覚を覚える。
Learn the illusion of wind pressure received by the base skin, of the drum.
低域はそういう角度から見ていくとやはり、
The low-pass and still take a look at such an angle,
まずまず充実はしている。
Has been reasonably rich.
高域は、これまた密閉型らしく抜け切ることを拒否している。
The high frequency, have refused to turn off this exit also seemed sealed.
金属的な響きは控えめでサ行は刺さらない。
Metallic sound is no difference in line Sasara modest.
そのかわり明確でしっかりした高域が聞ける。
You can listen to high-frequency clear and firm instead.
また色彩感というか、音の彩度の高さも中域で際立ち、
Or that the sense of color, stands out in the saturation region during the height of the sound also,
高域、低域ではモノクローム調の表現にやや傾く。
High frequency, at low frequencies are inclined slightly to the representation of monochrome tone.
倍音成分の表現はやや控えめだが、
Representation of harmonic components, but modest,
響きの美しさはきちんと正確に伝えてくる。
The beauty of the sound will come neatly tells you exactly."
[continued]