I'm into just well.. The quality of the communication, yea. Too bad THORA isn't making any more. (at least I don't think so) I always found his subs nothing short of amazing (like very good).
I especially appreciated it for Code Geass.. The other translations just weren't the same, and that being quite possibly the most physchologically complex / high intelligence main characters / twisted turn of events show out there it was really appreciated. It took high level of communication to translate lelouches intelligence, wrath, and unparallelled brilliance. To top this off it was an action packed show and very complex. Conclusion, best translation I've seen by a far distance. I wouldn't doubt if it was actually better than the original some of the time, it was truly both sublime and a spectacle.
Other than that, I've just been bouncing around, but am still looking for others.
THORA's translations are a privilege... If I had one 'Anime Regret', it'd be wishing for him to make more. The quality, size of the files, and especially sheer translation capabilities that guy has rivet me to the very core.