rsaavedra
Headphoneus Supremus
- Joined
- Jan 20, 2002
- Posts
- 5,819
- Likes
- 21
At school many years ago I had to read literature written in Spanish mostly, plus just a few translated-into-Spanish versions of extracts of literature originally written in English, German, Italian, French, and Latin. Some were great, some were boring.
Recently I've tried to read more English literature. Some readings I've truly enjoyed a lot are "Of mice and Men", "The Godfather", and believe it or not, the Harry Potter's. Currently I'm reading "Catcher in the rye", and next I'm planning to read Catch-22.
Some school readings are not classics, and some classics are not school readings. But in any case, what readings did you enjoy the most from what could possibly be called "school/classic" readings, in your respective native language, or translations from other languages?
The ones I have enjoyed the most (no April's fool):
"Divina Comedia", Dante
"Rimas", G.A. Becquer
"Eglogas", Garcilaso de la Vega
"Don Quijote", Cervantes
"Cuentos de amor, locura, y muerte", Horacio Quiroga
"Otelo", Shakespeare
"Romeo y Julieta", Shakespeare
"La celestina", F. Rojas
Recently I've tried to read more English literature. Some readings I've truly enjoyed a lot are "Of mice and Men", "The Godfather", and believe it or not, the Harry Potter's. Currently I'm reading "Catcher in the rye", and next I'm planning to read Catch-22.
Some school readings are not classics, and some classics are not school readings. But in any case, what readings did you enjoy the most from what could possibly be called "school/classic" readings, in your respective native language, or translations from other languages?
The ones I have enjoyed the most (no April's fool):
"Divina Comedia", Dante
"Rimas", G.A. Becquer
"Eglogas", Garcilaso de la Vega
"Don Quijote", Cervantes
"Cuentos de amor, locura, y muerte", Horacio Quiroga
"Otelo", Shakespeare
"Romeo y Julieta", Shakespeare
"La celestina", F. Rojas