jax
Didn't do the flip
- Joined
- Jan 19, 2005
- Posts
- 1,555
- Likes
- 84
Quote:
Sound reproduction is not about perception, it's about stimulus. Response to a stimulus varies from person to person, thus your choice would be to get the equipment that you have the best response to, I think that's the point you are trying to make. But, by getting the reproduced stimulus as close to the original stimulus, you would get a response as close as possible to the original response you had, that's why high-fidelity is important to me.
Your analogy to a translation is good. Suppose that you have novels written in French, that's the live performance, now because you can't read French or go to the concert, you are using headphones or reading the English translation. Above all, you want to read a well written novel, with good figures of speech (not sure of the English word I mean things like metaphors, alliterations, innovative metonymies...) and thus you would want the translation to be well written. I would rather have a a faithful translation, if the novel was well written in French, the same characteristics should be found in English, if the author wrote like an uncultured lout, the translation should reflect that, and not attempt to present a more civilized language.
In short, it brings us to the point where should I learn French and read the original novel, I can tell "the translation is good, but the novel itself was badly written, or the translation is good, as was the novel" rather than "Wow, the English version was good, but its style was not that of the original version". To me audio equipment is the translator, it should remain as faithful as possible to the original within the technological limits.
As I said and repeated, measurement does not define the response of an individual, merely the stimuli. And for that matter, I remember writing that I thought we haven't developed all the means to measure the "fidelity" of audio equipment yet.
I hate this new interface. I can't seem to break up my response to follow the paragraphs I'm responding to. So here goes another rambling response part IV:
Everything is about perception, because everything that you and I are reading, writing, speaking, acting on and doing is a human response. We are not machines and do not respond to "stimulus" like a machine. You can talk "Fidelity" and "truth" till the cows come home and in the end it still means absolutely nothing where a human's actual response to it is concerned. What is the truth in an auditory experience. If a sound is made in a concert hall, which truth represents "fidelity"? Row 4 left of center? Row 20 in a full hall dead center? Wherever the mike is? Is truth before that engineer did the compression, or after? Or is it the audiophile minimalist recording with only one mike and no mixing? So then do you only listen those eight esoteric albums you have that are recorded that way to remain faithful to this "fidelity" that is so important to you? Is High-Fidelity important to you because you feel that your life will be made better by a representation of sound that can be somehow declared by all the proper authorities and measurement devices to be a verbatim reproduction of the actual event? Have at it. I don't share the same criteria, and instead prefer to rely on the interface of my perceptions simply because it is the only way I actually experience the world around me. Faithful or not to the truth, if it moves me, it moves me, and if it does not it does not. Fidelity does not rule that either way.
Given your agreement with the connection of a "translation" with what a component may be doing, and the relation to translating a foreign language to another; there are word and turns of phrase that simply do not translate, and or are so ambiguous as to be wide open to interpretation. Is one correct and the other wrong? Does it matter? The original intent the author may have had in mind might even be lost or interpreted entirely differently by a person whose shares the same native language. Authors are often baffled by what the world makes of their words. Ask a machine to translate words and you get Babblefish. What's the point of these attempts to ascribe an objective value to an item that is to be experienced by a wide variety of humans, each entirely unique...what purpose does this serve? Don't get me wrong, basically, I agree, and audio component should do a good job at reproducing music in a way that creates an effective illusion of the musical event. I'm with you there, and I appreciate that too (though I don't think everyone does, nor would I expect they would or should).
As for grains or bags of salt; I'd buy those bags of rock salt they use to melt the ice on the sidewalks in the winter.