Me:
Hello,
There's a lot of confusion over the official international name for the new earphones. There are many variations like:
Xiaomi Hybrid
Xiaomi Iron
Xiaomi Iron Ring
Xiaomi Piston Iron
Xiaomi Quantie
Could you please tell me the official English name for these earphones?
Just like Housai translates to Piston, what does Quantie translates to?
Mi Customer Service for the USA:
Thank you for letting us know of your inquiry,
May I please know where did you find all these Xiaomi earpiece models ?
Kindly for your information,
Currently we have not yet confirm on timeline of the piston in-ear collections launching onto Euro/USA market for official selling,
Unfortunately we are truly sorry for the inconvenience you have encountered,
Hopefully we shall soon be expanding our selling market with varies items in the near future,
Please kindly keeping up with us on the facebook page for the fresh update of the launching models/colors/price,
https://www.facebook.com/xiaomichina
We are sincerely appreciated for your understanding and patience with us kindly!
Me:
You're evading the question. I know it's not available in Europe, I bought both Piston 3 and Quantie from AliExpress, and I'm loving these earphones, but no one knows how to call them outside of China. How would you translate Quantie?
<Gave him a bunch of links to Google searches>
Mi Customer Service for the USA:
We appreciate your interest twoard our earphones.
The links you send us we saw is the same product.
In Chinese, we called it:
小米圈铁耳机
Sorry for the inconvenience caused to you.
Please understand.
Me:
Are you serious? Does it look like I read Chinese? As far as I can say all it says is "Xiaomi ring iron earphones", does it make sense?
Mi Customer Service for the USA:
We appreciate your interest toward our products.
Currently, the earphone you said haven't officially launched in your region yet.
As to English name, we called it "Mi in ear headphones pro".
Please see attached pictures.
Sorry for the inconvenience caused to you.
Please understand.