help - can any German-speaking friend translate these 2 lines?
Sep 5, 2009 at 7:28 PM Thread Starter Post #1 of 5

Edoardo

500+ Head-Fier
Joined
Feb 10, 2009
Posts
856
Likes
23
Hi, need help in translating an article... I don't speak a word of German!
ph34r.gif



man mochte die groBen nachteile des abhorens uber kopfhorer mildern: die schwierigkeit, raumklang, breiten - und tiefenstaffelung zu beurteilen sowie die Ermudunf des gehors bei langeren sitzungen

--------------------------
die power der headphone-amps reicht, wenn notig, bis zur schmerzgrenze, im zusammenspiel mit diversen markenkofhorern gab es keienerlei anpassungsprobleme. auch hier herrschen klarer klang und saubere abbildungsleistung (getestet haben wir vorwiegend mit einem ottenen Beyer 880M...



Thank you!
beerchug.gif
 
Sep 5, 2009 at 7:48 PM Post #2 of 5

JaZZ

Headphoneus Supremus
Joined
May 9, 2002
Posts
9,712
Likes
1,698
Location
Zürich, Switzerland
Quote:

man mochte die grossen nachteile des abhörens über kopfhorer mildern: die schwierigkeit, raumklang, breiten- und tiefenstaffelung zu beurteilen, sowie die Ermüdung des gehörs bei längeren sitzungen...

die power der headphone-amps reicht, wenn notig, bis zur schmerzgrenze, im zusammenspiel mit diversen markenkofhorern gab es keinerlei anpassungsprobleme. auch hier herrschen klarer klang und saubere abbildungsleistung (getestet haben wir vorwiegend mit einem offenen Beyer 880M)...


One wants to alleviate the major disadvantages of listening through headphones: the difficulty of judging threedimensionality, width and depth of image, as well as the fatiguing of the hearing with lengthy sessions...

If necessary, the power of the headphone amps suffices up to the pain threshold, in the cooperation with the various label headphones no matching problems whatsoever occurred. Clear sound and clean imaging performance also there (we have tested predominantly with an open Beyer 880M).
.
 
Sep 5, 2009 at 7:53 PM Post #3 of 5

tohenk2

100+ Head-Fier
Joined
Apr 5, 2009
Posts
153
Likes
10
Quote:

Originally Posted by Edoardo /img/forum/go_quote.gif
Hi, need help in translating an article... I don't speak a word of German!
ph34r.gif



die power der headphone-amps reicht, wenn notig, bis zur schmerzgrenze, im zusammenspiel mit diversen markenkofhorern gab es keienerlei anpassungsprobleme. auch hier herrschen klarer klang und saubere abbildungsleistung (getestet haben wir vorwiegend mit einem ottenen Beyer 880M...




Thank you!
beerchug.gif




The power of the headphone-amplifier reaches, if necessary, up to the painlimit. It did not have any difficulties in coping with different well-known brands of headphones. Here good sound and imaging reign as well (We mostly tested with an ottenen Beyer880M

I don't think ottenen is a German word. Maybe it said something else? Offenen means open...
 

Users who are viewing this thread

Top